Carros

Uso da palavra na indústria "Lava-jato" Contra "Lava-jato" considerado

Parece haver um pouco de discrepância no setor de lavagem de carros quanto a onde o termo “lavagem de carros” ou “lavagem de carros” é mais apropriado, ou seja, é tudo uma palavra ou duas palavras. Ok, já que estou na indústria há quase 30 anos antes de me aposentar, gostaria de discutir isso com você por um momento e dar minha opinião sobre essa controvérsia.

Curiosamente, o termo “Carwash” tem sido usado desde o início da indústria, mas muitas pessoas usam “lavagem de carros” online e, quando falam, ao longo dos anos, parece ser um ou ambos. Infelizmente, usar “lavagem de carros” também confunde aqueles que são inflexíveis quanto ao inglês adequado, porque confunde o substantivo com a ação de lavar um carro.

No entanto, posso dizer que fui fundamental em minha carreira de modificar o idioma inglês para usar o termo “lavagem de carros” como verbo e como substantivo e, olhando para trás, gosto bastante dessa forma. Então, durante a maior parte da minha carreira, eu estava no lado móvel da indústria.

Ninguém na indústria de lavagem de carros móvel usa a palavra “lavagem de carros” para descrever seus negócios, e quase todos os lavadores de carros tradicionais usam “lavagem de carros” para descrever suas operações. É por isso que usei o termo da maneira que usei, embora aposto que você poderia encontrar meia dúzia de professores ou professores de inglês em qualquer escola que não concordaria com minha opinião sobre isso ou com a realidade de uma indústria em mudança e evolução.

Então, é por isso que acho que posso discordar dos professores de inglês, mudei o termo ao longo dos anos e gosto mais do meu jeito, além disso, se você pesquisar a palavra online, os mecanismos de pesquisa parecem atrair negócios, e não parecem abrir muitos sites do tipo “ação” de lavagem de carros. O mundo mudou, então é hora de todos os editores, professores de inglês e público se acostumarem com isso e mudarem ou serem atropelados pelo ataque de usuários reais do idioma, e fiquem atentos agora, porque aí vem a China com mais Pessoas que falam inglês como segunda língua do que o número de pessoas nos EUA. A Índia é a próxima, então todos nós teremos que lidar com isso.

Ao ler sobre esta palavra na Wikipedia, imediatamente anuncia que ambos os usos da palavra são comuns e parece indicar que ambos são perfeitamente aceitáveis. Costumo concordar com isso e diria a você que, ao discutir negócios móveis, você sempre deve usar duas palavras para descrevê-los e, ao falar sobre um local fixo, deve geralmente ou principalmente usar a versão de uma palavra, que a maioria na indústria concordaria. Na verdade, espero que isso esclareça as coisas para você, por favor, considere tudo isso e pense sobre isso.